|
|||||||
Hoy aprenderemos....
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
La Palabra Cachimba y su Versatilidad Linguistica Posiblemente una de las palabras más populares e interesantes del habla nicaragüense sea la palabra "cachimba" en todas sus diferentes formas y derivaciones. Popular vulgar del órgano genital (femenino) es convertida por los nicaragüenses en verbo, adjetivo y adverbio para expresar muy diversas ideas. Sin duda alguna, es una de las palabras mas versátiles del nicaragüense. Funciona como palabra "comodín" para incluso ideas contrarias. De ella se obtienen entre otras: cachimbazo, cachimbazal, cachimbo, cachimbón, cachimbero, cachimbear, cachimbeado, cachimbiadera, diacachimba, encachimbado, descachimbado, descachimbe(desmanbiche)y abreviaciones como diaca, chimbazo, chimbo. CARACTERISTICAS Aunque estas son palabras "vulgares" no se usan para "decir vulgaridades". Su uso no se vincula al acto sexual. Aunque es ofensiva al oído, no se usa para ofender a las personas. La única vez que se le utiliza como insulto es como eufemismo de algo más grosero, ejemplo: "este hijo de la cachimba me las va a pagar" Curiosamente, se le puede sustituir por eufemismos de los genitales Por ejemplo: "nos agarramos a los cachimbazos (pijazos, turcazos, vergazos) Hasta donde sabemos, su uso tan particular es patrimonio exclusivo del habla nicaragüense. Es usada y abusada en la ciudad, menos utilizada en el campo. ALGUNOS EJEMPLOS DE USO: Golpear a alguien o golpearse una persona: "Te voy a cachimbear" (intercambiable con verguear, pijear turquear". "Se desmambichó desde arriba del techo y quedó desturcado de la cabeza del tremendo cachimbazo que se dio" El golpe puede ser: Deportivo: "Pegó un cachimbazo por el center field y se voló la cerca" Pluvial: "Nos cayó un gran cachimbazo de agua". Sísmico: "Como a las doce de la noche sentimos el gran cachimbazo y todo se vino al suelo". Bursátil: "Pegó dos buenos cachimbazos en el comercio y se retiró a vivir de sus rentas". Una soberana paliza: "Le pegaron la cachimbiada del siglo y cuando los demás se metieron en el bochinche se armó la cachimbiadera". Trabajo duro: "Me pegué una cachimbiada de loco y no me pagaron nada". Ganar un juego: "España cachimbeó a Suecia en el Mundial. Eso si que fue tamaña pijiada, lo demás es verga". Estar disgustado, furioso: "Mi mujer me tiene encachimbado. Hasta que la vergueye va a entender". Disparo de arma de fuego, gran estruendo: "Se oyeron tres cachimbazos por el lado de arriba y ya no oímos mas". Apreciación de belleza o cualidad de algo: "¡Cuadro mas de a cachimba!" Apreciación de algo excelente o bien hecho: "Este trabajo me está quedando Lo que se dice de a verga. Pijudo". Sos la pura verga". Como exclamación de reclamo: "¡Ideay de a cachimba, me dejaste esperando!". Descripción de alguien fresco o irresponsable: "Vos si que estás de averga Que de a verga que te veo. No seas huevón. Trabajá!" Con su correspondiente eufemismo: "¡Ve que diaca que estás vos!" Descripción de locura: "Fulano es un descachimbado mental" No te apiás esas 250 bambas". Medida alcohólica: "Solo echémonos un par de cachimbazos y después los vamos". Grado de intoxicación o estado de ebriedad: "Nos pusimos hasta la mera cachimba". Expresión de velocidad: "Iba a toda cachimba, se salió de la carretera y ahí fue donde nos dimos el gran pijazo contra el poste" Gran cantidad: "El cine estaba hasta la cachimba de gente. Hacía tiempo que no veía semejante cachimbazal de gente" En forma general, como abundancia: "Un millón de dolares es un cachimbo de reales" Sin embargo, puede denotar lo contrario: "Estoy cachimbeado de reales". Se puede utilizar para describir una situación agradable: "Vení loco, la vamos a pasar de a cachimba" Pero también puede expresar lo contrario: "El pereque estuvo cachimbiado, la pura verga". Grado de dificultad: "Le zumba la cachimba subir hasta allá. Es de lo mas encachimbado". Describe un oficio modesto, generalmente mandadero: "Solo era el cachimbero del general y le echaron treinta años al pobre". Con su equivalente en ingles: "Mandate al cachimber-boy a que me compre unos cigarros" Grado de agotamiento, stress, surmenage: "Tanto trabajo me tiene cachimbeado" Descalabro total de algo: "Con el alza de impuestos vino el descachimbamiento total de la economía" Ahora sí que se desmambichó de viaje" Los dejo porque tengo un cachimbo de cosas que hacer y ando bien vergueado de tiempo estoy asta el vicho de trabajo por hacer esta chochada...jajaja. |
|
|||
|
Muy buena la definicion de esa palabra, aunque es muy larga, pues tengo para un mes para poder aprendermela. Asi mismo podria poner todas las palabras nicas para yo poder ir aprendiendolas. Pero que comodo que soy, verdad que si? Y de gratis, o de cachete, jeje!! Pero es la unica forma de adoptar la ciudadania nica, no le parece my friend Nicoyin tin tin?
|
|
|||
|
Esta deacachinba Primo!!!
lo unico cachinbudo es q' escribiste un cachinbo de palabras loco,,, y pues me encachimba no tener tiempo para leerlas todas es que tengo un cachinbazo de trabajo ahorita pero un dia de estos no te preucupeis le voy a dar una cachinbiada a mi jefe para q' me de tiempo....
|
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +1. The time now is 10:19.









Linear Mode

Algeria
Bangladesh
Ecuador
Morocco
Nepal
Puerto Rico
Scotland
South Africa
Ukraine
Virtual Countries