|
|||
|
Siempre siguiendo los escritos de Fernández de Oviedo, vemos que este recoje uno de los documentos antroplógicos más valiosos y extensos de Mesoamérica: el interrogatorio que en 1528 hizo a los Nicaraguas - a trece representantes de ellos- el fraile mecedario Francisco de Bobadilla; auxiliado por los intérpretes Luis Dávila, Francisco Ortíz y Francisco de Arcos, Bobadilla rescató casi íntegra en el pueblo de Teoca - cerca de Granada - la cosmovisión de esa cultura.
Por ese documento sabemos que los Nicaraguas tenían dioses creadores (TAMAGÁSTAD y CIPPATÓNAL, el primero "hombre" y la segunda "mujer")quienes, habitando arriba, hicieron la tierra, los seres humanos y todas las cosas. Morenos y vestidos como los indios, vivían entre ellos, enseñándoles cultivos y otros menesteres; pero despues de algún tiempo un diluvio destruyó todo lo viviente, escapándose únicamente la pareja; bajadas las aguas, la misma pareja volvió a reedificar el mundo y a crear los hombres para subir de nuevo al lugar donde el sol se levanta. Ambos, pues, se concebían como creadores, héroes culturales y dioses que gobiernan el cielo. Esta pareja creadora, característica de Mesoamérica, eran deidades primitivas de sus antecesores, que habitando cerca de Cholula, hablaban el NÁHUAT. Otros de sus TEOTES o dioses principales se llamaban OXOMOGO u OCHOMOGO, CHALCHIGÜEGÜE, y CIHICOCIÁGAT, coautores de la creación. El primero es el inventor del calendario y uno de los progenitores de la raza humana en la tradición más antigua del los primeros pobladores del ANÁHUAC. La segunda, correspondiente a CHACHIHUENEYE, era la diosa de las aguas terrestres; y la tercera, originalmente CHICUACEACATL, uno de los nombres calendáricos de CENTEOTL, diosa del maíz. Las dos últimas deidades, como se ve, personificaban fuerzas de la naturaleza relacionada con la agricultura. Otros eran QUIATEOT - dios de la lluvia-, HÉCAT - dios del aire - y MIQTANTEOT - dios de la muerte o región baja de la tierra - que correspondían, respectivamente, a TLÁLOC, ECHÉCATL, y MICTLANTECUHTLI de los aztecas. Otros tienen que ver con el intercambio: MIXCOA, dios del comercio (cerca de la capital de Guatemala, existe un sector llamado MIXCO, indicando el alcanze o desplaze de los indios); con los frutos: CACAHUAT, dios del cacao; y con las actividades de la caza: por ejemplo MAZAT - dios de los venados - y TOSTE - dios de los conejos -, dos de los veinte meses del calendario. En suma, algunos dioses trataban de responder a las preguntas sobre su propio origen; otros eran personificadores animistas de fuerzas de la naturaleza a las que necesitaban someter en alguna forma para sus actividades agrícolas. El dios del comercio suponía una cierta voluntad de controlar el azar inherente al intercambio comercial. Y los dioses zoomorfos implicaban la de controlar los animales y organizar la caza. Fuente: El Mundo Aborigen Jorge Eduardo Arellano |
|
|||
|
Luciano:
Excelente informacion; se parece algo a la historia relatada en el libro Popol Vuh. "Entonces no habia ni gente, ni animales, ni arboles, ni piedras, ni nada. Todo era un erial desolado y sin limites. Encima de las llanuras el espacio yacia inmovil; en tanto que, sobre el caos, descansaba la inmensidad del mar. Nada estaba junto ni ocupado. Lo de abajo no tenia semejanza con lo de arriba. Ninguna cosa se veia de pie. Solo se sentia la tranquilidad sorda de las aguas, las cuales parecia que se despenaban en el abismo. En el silencio de las tinieblas vivian los diose que se dicen: Ttepeu, Gucumatz y Hurakan, cuyos nombres guardan los secretos de la creacion de la existencia y de la muerte, de la tierra y de los seres que la habitan." |
|
|||
|
Montemar:
En mi diccionario de la lengua Nahuatl de Remi Simeon, encontre lo siguiente: xima: p. oxin: nino- afeitarse, cortarse los cabellos. Nite- afeitar a alguien, cortar los cabellos. Nitetla- cometer adulterio. Nitla- dolar, allanar, pulir, trabajar la madera. Nota: No encontre la palabra "ximera" pero me suena a "quimera". |
|
|||
|
CAPPY:
Asi es, en uno de los primeros capitulos del Quiché POPO VUH, o POPOL VUH (tambien: Libro de la Comunidad) dice: "No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en el cielo. NO había nada que estuviera en pie; sólo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No había nada dotado de existencia..." El POPOL VUH, es generalmente conocido como el MANUSCRITO DE CHICHICASTENANGO, un documento anónimo traducido al castellano por el Padre Fray Francisco Ximénez y supuestamente escrito entre 1554 y 1558. Tal vez recordas que este era material obligado en secundaria, en aquellos tiempos cuando usabas mini-falda. ![]() Y perdoname por no haberte retornado el saludo de hace un par de días, la ocupación es tanta, que un día de estos no recordaba mi P.O. Box !!! Pero vos sabes que estas en mente y corazón. ![]() |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|